♥̉̉̉پـــاتـــوق بلـــوچ♥̉̉̉
 
My Name Is Baloch No Terrorist
آپلود سنتر عکس رایگان

ناکو، ترو: پیر ، کهنه و عقب مانده


دائی، عمو و خاله: مدرن و پیشرفته!؟


آخ که دلم ریخت چون برادرزاده ام مرا "ناکو" صدا کرد! نمیدانم مگر پیر شده ام که بالاچ جان مرا ناکوخطاب کرد؟ . مثل اینکه واقعا پیر شده ام. نه اینجوری نیست! این بچه ها هنوز متوجه نیستند که من پیر نیستم. آخه قربونتون برم بالاچ جان عزیز دلم، مرا "ناکو" نگو- به من "عمو" بگو. مثل اینکه دیگر دارد بدتر میشود چون خواهرزاده کوچکم مرا "کاکا"صدا میزند هانی جان من دائی ات هستم. نمیخواهم ار این به بعد به من ناکو بگوئی ها... من البته تنها نیستم شنیدم که طفلکی خواهر کوچکم را هم "ترو" صدا کردند. آخه فدای اون چشاتون برم مگه عمه ناز نازی شما و خاله مهربونتون پیر شده که او را "ترو" صدا می زنید. طفلکی فکرمیکنه که پیرزن شده و ناراحت میشه. به من قول بدهید که از این به بعد مثل بچه های خوب کلمات خوبی چون عمو و خاله و دائی و داداش و آبجی به کار ببرید. آفرین به شما...

خوانندگان عزیز بلوچی نام و نشان- حتما شما هم موضوعاتی نظیر این را شنیده اید. البته در این میان من نوعی مقصر نیستم. فقط می خواهم به این امر بیندیشید که چرا اینگونه است. مگر نه این است که ناکو همان عمو و دائی است و ترو همان خاله و عمه. چه اشکالی دارد که کما فی السابق مثل بزرگترهایمان کلمات و عبارات زبان شیرین بلوچی را به کار ببریم؟ آیا حیف نیست که عبارات پارسی و اردو عربی و انگلیسی را جایگزین عبارات، نامها و اصطلاحات زبان مادری مان کنیم؟

دوستان و برادران و خواهران عزیزم- من نمیگویم که بلوچی از دیگر زبانها بهتر و بالاتر است، اما بایستی این اعتماد به نفس را داشته باشیم که خودمان را از مردم و زبانهای دیگر کمتر ندانیم. در عین حال، نبایستی نسبت به فراگیری زبانهای دیگر همچون فارسی و اردو و عربی و انگلیسی و دیگر زبانها تعصب داشته باشیم. البته لازم است که آن زبانها را یاد بگیریم. اگر کلمات تکنیکی خاصی در بلوچی نداشته باشیم حتما و بدون تعصب از آن زبانها عاریه بگیریم. اما از زمانیکه بلوچ و بلوچی بوده است ما همیشه "ناکو" و "ترو" و "برات/ براس" داشته ایم و وظیفه ماست که بدون تعصب از این کلمات و نسبتها استفاده کنیم و به فرزندانمان خاطرنشان سازیم که این نسبتها و عبارات نغز و شیرین بلوچی را به کار گیرند. چه بخواهیم وچه نخواهیم ما "بلوچ" هستیم و نباید خجالت بکشیم. بر عکس، بر آن باشیم که نه تنها دیگر زبانها را بخوانیم و یاد بگیریم، بلکه در یادگیری و غنا وشکو فائی فرهنگ و زبان بلوچی تا حد توانمان عمل کنیم. از مسئولین امر هم بخواهیم که این امرمهم را جدی بگیرند، چون نابودی یک زبان در واقع مرگ یک ملت است. کاربرد و رشد زبان بلوچی نه تنها واپسگرائی نیست، بلکه عین شکوفائی و پیشرفت است.


بلوچی مئی وتی شهدئین زبان انت!


 





طبقه بندی: فرهنگ بلوچستان، 
برچسب ها: فرهنگ بلوچستان، فرهنگ بلوچی، بلوچی، زبان بلوچی،  

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

اشتراک گذاری در بالاترین اشتراک گذاری در دنباله اشتراک گذاری در وی ویو اشتراک گذاری در کلوب اشتراک گذاری در مهندس اشتراک گذاری در خوشمزه اشتراک گذاری در فیس بوک اشتراک گذاری در فرندفید اشتراک گذاری در توییتر ایمیل کردن این مطلب .::. خانگی سازی تماس با من اضافه کردن اینجا به علاقه مندیها صفحه RSS را اینجا ببینید

نوشته شده در تاریخ سه شنبه 1390/10/6 توسط انـــــــو ر

    اخیرا در بعضی از خانواده های بلوچ و به قول معروف امروزی ! شاهد مرگ زبان بلوچی که در واقع هویت ملی بلوچ می باشد هستیم متاسفانه بعضی خانواده ها به جای صحبت به زبان مادری با فرزندان خود به اشتباه زبان دیگری را جایگزین کرده اند که اگر به همین صورت پیش روند دیگر به جز نام بلوچ چیزی از هویت و اصالتش برای نسل های دیگر باقی نمی گذارند کاش بدانید که بلوچ با زبان که در واقع هویت و اصالت ملتش است زنده می ماند.

 بلوچی منی و تئی شهدین زبان انت -  بلوچی اصل پرهنگ و دوام انت

 بلوچان گون بلوچی آشکار انت -  بلوچان بی بلوچی زیان و گار انت!!

      از قرن نوزدهم میلادی به این سوی دانشمندان علوم اجتماعی به ویژه زبان شناسان غالبا زبان را (ارگانسیم) یا موجودی زنده می دانند که پس از زایش و پشت سر گذاشتن دوران طفولیت به رشد و بالندگی میرسد و ممکن است که بنا به دلایلی یا در روندی از زوال تدریجی رو به خاموشی رود و زبان دیگری جانشین آن شود . از این فرایند با عنوان (تعویض) یا(تغییرزبان) یاد می شود تغییر زبان حالتی است که افراد جامعه ای دوزبانه یا چند زبانه از زبان بومی خود به نفع دیگری دست بکشند .که گاه از آن به عنوان مرگ زبان یاد می شود. اصطلاح مرگ زبان به ویژه زمانی به کار میرود که اعضای آن جامعه زبانی تنها گویشگران آن زبان در دنیا باشند . بدیهی است که مرگ هر زبان با مرگ اخرین گویشگران زبان محقق می شود زبان شناسان اصطلاحات دیگری برای این پدیده ذکر می کنند که از جمله آنها می توان به حذف( زبان) و (انقراض)اشاره کرد.

 مژگان ناروئی

http://www.banokanitawar.blogfa.com





طبقه بندی: پاتوق بچه های بلوچ، 
برچسب ها: زبان بلوچی،  

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

اشتراک گذاری در بالاترین اشتراک گذاری در دنباله اشتراک گذاری در وی ویو اشتراک گذاری در کلوب اشتراک گذاری در مهندس اشتراک گذاری در خوشمزه اشتراک گذاری در فیس بوک اشتراک گذاری در فرندفید اشتراک گذاری در توییتر ایمیل کردن این مطلب .::. خانگی سازی تماس با من اضافه کردن اینجا به علاقه مندیها صفحه RSS را اینجا ببینید

نوشته شده در تاریخ چهارشنبه 1389/12/18 توسط انـــــــو ر
     مردم سرباز به زبان بلوچى صحبت مى ‏كنند بنابراین لازم است كه زبان بلوچى شناخته شود. محققان ، زبان بلوچى را یكى از لهجه ‏هاى قدیم زبان فارسى دانسته ‏اند. متأسفانه دانشمندان زبان شناس ایرانى تا كنون در باره زبان بلوچى به تحقیق و تتبّع نپرداخته‏ اند و كتابى تألیف نكرده‏اند. در عوض جهانگردان ، مأموران سیاسى و گاهى دانشمندان زبان شناس در خصوص اوضاع بلوچستان كتابهاى جامع و مفصلى انتشار داده ‏اند. بطوریكه تعداد این كتابها، بنا به فهرستى كه در دایرة المعارف اسلامى آمده از 60 جلد تجاوز مى‏كند. انگلیسیها یك قرن پیش مطالعات و تحقیقات لازم را در مورد بلوچستان انجام داده و گرامر بلوچى را هم به طبع رسانیده ‏اند. مطالعات تاریخى زبان فارسى نشان مى‏دهد كه زبان فارسى امروزى و زبان بلوچى هر دو دنباله بلافصل زبان فارسى میانه هستند. عنوان كردن زبان بلوچى به عنوان گویشى از فارسى میانه چندان ازصواب به دور نیست. اما دانستن آن در زمره گویشى از گویشهاى فارسى امروزى فارسى نومنطقى به نظر نمى‏رسد، چون درك زبانهاى فارسى و بلوچى امروزى براى سخنوران این دو زبان بدون آموزش، امكان پذیر نیست. با نگاهى دقیق تر در مى ‏یابیم كه نزدیكترین زبان در حال حاضر به زبان بلوچى زبان فارسى است، چنانچه در زبان بلوچى با مشكلاتى مواجه شویم، منطقى تر آن است كه چاره آن را در زبان فارسى بجوییم و در صورت برخورد با مشكلات در زبان فارسى از زبان بلوچى كمك بگیریم.

ادامه مطلب

طبقه بندی: بلوچستان، 
برچسب ها: زبان بلوچی،  

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

اشتراک گذاری در بالاترین اشتراک گذاری در دنباله اشتراک گذاری در وی ویو اشتراک گذاری در کلوب اشتراک گذاری در مهندس اشتراک گذاری در خوشمزه اشتراک گذاری در فیس بوک اشتراک گذاری در فرندفید اشتراک گذاری در توییتر ایمیل کردن این مطلب .::. خانگی سازی تماس با من اضافه کردن اینجا به علاقه مندیها صفحه RSS را اینجا ببینید

نوشته شده در تاریخ یکشنبه 1389/12/15 توسط انـــــــو ر

شنبه / گنجی
یک شنبہ / جتی
دوشنبہ / مولمُ
سہ شنبہ / سوب
چھارشنبہ / ساکم
پنج شنبہ / شِکر
جمعہ / آدینگ
------------------------------------------------
January / سپّان / بھمن
February / انساک / اسفند
March / دیموشان /فروردین
April / دار درنز / اردیبهشت
May / کرّا / خرداد
June / لیپ / تیر
July / شاهیگان /مرداد
August / توشان /شهریور
September /اِیراھت/ مهر
October /تاکریچان/ آبان
November / تاموران/ آذر
December / گوشان/ دی


_________________
به امید بلوچی آزاد و بلوچستانی
آباد.





طبقه بندی: بلوچستان، 
برچسب ها: زبان بلوچی،  

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

اشتراک گذاری در بالاترین اشتراک گذاری در دنباله اشتراک گذاری در وی ویو اشتراک گذاری در کلوب اشتراک گذاری در مهندس اشتراک گذاری در خوشمزه اشتراک گذاری در فیس بوک اشتراک گذاری در فرندفید اشتراک گذاری در توییتر ایمیل کردن این مطلب .::. خانگی سازی تماس با من اضافه کردن اینجا به علاقه مندیها صفحه RSS را اینجا ببینید

نوشته شده در تاریخ پنجشنبه 1389/11/21 توسط انـــــــو ر
واقعا خیلی درد انگیز و اسفناک است که با جوانانی از ملت بلوچ بر میخوریم که هیچ نمیتوانند با زبان مادریشان سخن گویند، جوانانی که برای یادگیری زبان مادریشان باید بعد از 20 سالگی سعی و تلاش نمایند و باز هم نتوانند به نحو احسن از عهده تکلم به زبان مادریشان بر آیند و حتی وقتی به برخی از آنها میگویم چرا به زبان بلوچی حرف نمی زنید در پاسخ چیزی میگویند که واقعا برای یک ملت که دارای زبان مستقلی است مایه تاسف و تعجب میباشد آنها میگویند زبان بلوچی یک زبان عقب افتاده است این جوانان از سخن گفتن به زبان مادریشان احساس شرم میکنند از ابراز کلام با زبان خدادادیشان خجالت میکشند چرا ؟
آیا با زبان خود حرف زدن شرم دارد ؟
آیا شما از آنچه خدا به شما داده ناراحت هستید؟
آیا نه اینکه ما ملتی هستیم و باید زبان خود را داشته باشیم؟
آیا ما از دیگر ملتها کمتر و درجه ای پائین تر داریم؟
آیا ما به این اندازه حقیر هستیم که زبان دشمنان برای ما افتخار و زبان خودمان سر به زیر کننده است؟
آیا آنها باید ترویج کننده زبان خود و ما تحقیر کننده زبان خود باشیم؟
آیا زبان ما جزو فرهنگ ما نیست؟
آیا ما باید با دستان خودمان فرهنگمان را به سوی نیستی ببریم؟
چرا عزیزانم به دام دشمنان افتاده اید و دارید مقاصد شوم آنها را تکمیل کنید؟
واقعا جای تاسف است که قشر تحصیل کرده ما با بچه هایشان به زبان بیگانه صحبت میکنند و از روز اول به فرزندان شان بی اهمیت بودن زبان مادریشان را تلقین میکنند.
دشمنان برنامه های گسترده و وسیعی جهت از بین بردن فرهنگمان تهیه کرده و دارند اجرا میکنند و ما همه دست در دست هم داده و درخت ظلم و بی عدالتی و تجاوز را آبیاری میکنیم .
دشمن چنان زبان و فرهنگمان را تحقیر نموده که امروز یک جوان بلوچ از بلوچ بودن خود احساس شرم میکند دشمن در پی نابود کردن ما است و ما هم داریم تیشه به ریشه خودمان میزنیم من از جوانان بلوچ میخواهم که از این نیرنگ آگاه بوده و دیگران را هم قبل از آنکه نظاره گر زوال فرهنگمان باشیم آگاه نمائیم و این را بدانید که عزت و سربلندی و رشد ما در حفظ فرهنگ خودمان است ما باید حافظان اصالت خودمان باشیم نه ترویج کننده پس خورده های دیگران .
امروزه در بلوچستان زیاد بلوچ سراغ داریم كه به زبان بلوچی صحبت نمی كنند چرا؟ من در زاهدان می بینم بلوچ ها لباس فارسی پوشیده و به زبان فارسی حرف میزنند چرا چنین كاری میكنند مگر لباس و زبان بلوچی چه عیبی دارد؟
عینا مابلوچها چرا نمی توانیم در مقابل بلوچان بی زبان زبان بامادری مان صحبت  كنیم.





طبقه بندی: بلوچستان، 
برچسب ها: زبان بلوچی،  

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

اشتراک گذاری در بالاترین اشتراک گذاری در دنباله اشتراک گذاری در وی ویو اشتراک گذاری در کلوب اشتراک گذاری در مهندس اشتراک گذاری در خوشمزه اشتراک گذاری در فیس بوک اشتراک گذاری در فرندفید اشتراک گذاری در توییتر ایمیل کردن این مطلب .::. خانگی سازی تماس با من اضافه کردن اینجا به علاقه مندیها صفحه RSS را اینجا ببینید

نوشته شده در تاریخ شنبه 1389/11/9 توسط انـــــــو ر
تمامی حقوق این وبلاگ محفوظ است | طراحی : پیچک